POR QUE É QUE A PRIMEIRA GRAMÁTICA UNIVERSAL FOI CRIADA PRECISAMENTE EM PORTUGAL?

O PAPEL DO CONTEXTO SOCIOCULTURAL NA ORIGEM E DESENVOLVIMENTO DAS IDEIAS LINGUÍSTICAS

  • Marina KOSSÁRIK (FELDMAN), Profª Drª Universidade Estatal de Moscou, Rússia Faculdade de Filologia, Departamento de Línguas Romanas
Palavras-chave: Sociolinguísitca histórica, Historiografia linguística, Gramática universal, Tradição românica, Renascimento português

Resumo

RESUMO: O artigo analisa as razões históricas, socioculturais e científicas que explicam por que a primeira gramática universal foi elaborada em Portugal, e não noutras áreas da România. Partindo do estudo do Methodo Grammatical para Todas as Línguas (1619), de Amaro de Roboredo, mostra-se como a situação particular de Portugal na época dos Descobrimentos – marcada pela expansão marítima, pela criação do comércio mundial e pelo contacto intenso com uma multiplicidade tipológica inédita de línguas da América, África e Ásia – favoreceu a formulação de uma concepção universalista da linguagem. O texto descreve o estado da linguística portuguesa renascentista, a diversidade de géneros e de línguas descritas, bem como a aplicação do cânone gramatical antigo a novos sistemas linguísticos, o que levou à emergência de questões tipológicas, comunicativas e didáticas. Em contraste com a tradição espanhola, mais centrada na afirmação sociopolítica e na supremacia do castelhano (como em Aldrete), a tradição portuguesa orienta-se para a compreensão e a comunicação intercultural, o que torna coerente o surgimento, em Portugal, de uma gramática universal e de uma metodologia geral para o ensino de “qualquer língua”. Conclui-se que o Methodo de Roboredo representa um momento-chave na constituição da linguística como ciência madura e antecipa, em vários aspetos, o paradigma associado à Gramática de Port-Royal.

 

PALAVRAS‑CHAVE: Historiografia linguística. Amaro de Roboredo. Gramática universal. Renascimento português. Descobrimentos. Tradição românica. Contexto sociocultural. Sociolinguística histórica.

 

 

WHY WAS THE FIRST UNIVERSAL GRAMMAR CREATED PRECISELY IN PORTUGAL? THE ROLE OF THE SOCIOCULTURAL CONTEXT IN THE ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LINGUISTIC IDEAS

 

ABSTRACT: This article analyzes the historical, sociocultural, and scientific reasons that explain why the first universal grammar was developed in Portugal rather than in other regions of Romania. Based on the study of Methodo Grammatical para Todas as Línguas (1619) by Amaro de Roboredo, it demonstrates how Portugal's unique position during the Age of Discovery – characterized by maritime expansion, the establishment of global trade, and intense contact with an unprecedented typological variety of languages from the Americas, Africa, and Asia – fostered the formulation of a universalist conception of language. The text describes the state of Renaissance Portuguese linguistics, the diversity of genres and languages documented, and the application of the ancient grammatical canon to new linguistic systems, which led to the emergence of typological, communicative, and pedagogical inquiries. In contrast to the Spanish tradition, which was more focused on sociopolitical assertion and the supremacy of Castilian (as seen in Aldrete), the Portuguese tradition was oriented toward intercultural understanding and communication. This context provided the foundation for the emergence of a universal grammar and a general methodology for teaching “any language” in Portugal. It concludes that Roboredo’s Methodo represents a key moment in the constitution of linguistics as a mature science and anticipates, in several aspects, the paradigm later associated with the Port-Royal Grammar.

 

KEYWORDS: Linguistic Historiography; Amaro de Roboredo; Universal Grammar; Portuguese Renaissance; Age of Discovery; Romance tradition; Sociocultural context; Historical Sociolinguistics.

 

Biografia do Autor

Marina KOSSÁRIK (FELDMAN), Profª Drª, Universidade Estatal de Moscou, Rússia Faculdade de Filologia, Departamento de Línguas Romanas

Marina Afanasyevna Kossarik (que também utiliza o nome Marina Feldman) é formada em Filologia pela Universidade Estatal de Moscou (1969), onde iniciou os estudos de língua portuguesa em 1965. Obteve os títulos de Candidata a Ciências (1991) e Doutora em Ciências Filológicas (1998) pela mesma instituição. Atuou durante décadas como professora e exerceu a função de chefe do Departamento de Linguística Românica da Faculdade de Filologia da Universidade Estatal Lomonosov de Moscou até abril de 2022. É reconhecida como uma das principais estudiosas da obra de Amaro de Roboredo, em particular do tratado Methodo Grammatical para Todas as Línguas (1619), sobre o qual desenvolveu investigações de referência na área da história do ensino de línguas e da gramaticografia em contexto românico. A autora possui uma vasta produção bibliográfica no campo da Historiografia Linguística e da Filologia Românica, com mais de 60 obras publicadas, entre monografias e artigos. Sua pesquisa dedica-se, em especial, à história da tradição linguística portuguesa, com destaque para o estudo do já referido Methodo Grammatical para Todas as Línguas, de Amaro de Roboredo, pela Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Portugal, 2002, em edição facsimile do da ed. de Lisboa: Pedro Craesbeek, 1619 e Questões sociolinguísticas nos primeiros escritos portugueses sobre a língua: No âmbito do projeto “Doutrina linguística de Portugal nos séculos XVI-XVII: Teoria e prática da descrição da língua”, 2ª ed., corrigida e complementada, 2019. 232p; obra publicada originalmente em russo, ainda encontra-se inédita em português. Exerceu o cargo de professora no Departamento de Línguas Romanas até abril de 2022, quando se aposentou oficialmente de suas funções docentes e acadêmicas. E-mail: < marina.feldman1946@gmail.com >.

Publicado
2026-06-02